Chi non ha mai usato parole inglesi in una frase, scagli la prima pietra!
Sarà la globalizzazione, internet o la letteratura “tecnica” sempre più sviluppata dal mondo anglossassone, ma oramai anche il vocabolario “LoZingarelli” si è visto costretto ad inserire delle parole inglesi.
La lingua italiana è meravigliosa perché ricca di vocaboli dalle diverse sfumature: usiamoli evitando di introdurre parole straniere, magari con tanto di accento marcato.
Una finta pronuncia da “madrelingua” non ci darà un tono “internazionale” ma “provinciale”
p.s. Ovviamente il tutto va applicato con una logica e buon senso senza arrivare al paradosso francese in cui, per patriottismo, traducono tutto in francese: il “computer” si “chiama computer”, non “l’ordinateur”.
Idea sacrosanta! Non ti dico, c' è un negozio vicino casa mia (naturalmente un "concept store") che ha lo spazio "food", essendo espressione di un certo "luxury living". Un po' ridicolo, no?
ehehe parole sante!
Alcuni vocaboli sono ormai talmente diffusi che non ci rendiamo nemmeno conto che sono starnieri!
Qualche parola in inglese ci sta anche, ma senza esagerare, a volte si sente parlare gente che in italiano usa si e no le congiunzioni! Questo proprio non lo sopporto!
Bel post! =)
xoxo Mara
Ciao, grazie per il tuo gentile commento sul mio blog. Non conoscevo questo blog e mi piace molto. Ho deciso di seguirti! A presto, Valeria
http://www.luggageandhighheels.blogspot.com
Il peggio è chi pronuncia le parole latine in inglese…
Care tutte,
i vostri commenti mi stanno facendo ridere come una matta.
avete ragione!!!
buon lunedì
si possono fare antrambe le cose no?
Ormai le vacanze cono "last minute", il fine settimana è un "week end" e tutti scriviamo dal nostro "computer".. ciò non offusca la bellezza della nostra lingua!
E poi, sarebbe davvero così brutto arrivare un giorno a parlare tutti la stessa lingua? (sì, perchè io resterei senza lavoro e i miei anni di studio sarebbero
@ !CE
Si possono fare entrambe le cose ma, personalemente preferisco scindere le due cose il più possibile! (anche se non è sempre facile)
oppure le abbreviazioni, gli acronimi dall'inglese, serve un corso per capirli:
– indosso un "LBD"!
– ho cambiato taglio, ho fatto un "lob"!
Santo cielo!
è vero!!!troppo spesso si utilizzano parole straniere inutilmente! io ne capisco l'uso quando rendono meglio l'idea o quando esprimono in meno parole un concetto che in italiano necessita di più frasi ma altrimenti proprio no! =D baci
perfettamente d'accordo! ti consiglio un blog simpaticissimo, si chiama "english for fear" capirai dal titolo che è una raccolta di detti italiani tradotti maccheronicamente in inglese 😀
Dress up for armageddon
Concordo appieno. Mi scoccia da matti sia gli italiani che usano parole inglesi che gli americani che usano le nostre parole a vanvera tipo "pronto, bimbo, primadonnna (che dicono praimadonna…dimmi tu) etc. etc."
Questa non è globalizzazione è solo negazione delle proprie radici.
P.S. Dante era un grande!!!
xx
http://dontcallmefashionblogger.blogspot.com
Non vi sembra piu' di buon gusto dire "fine settimana" oppure "devo rilassarmi e vado in vacanza senza rovinarmi"? Vabbeh, buona nottte a tutti.
Una fan di mezza eta'
novabbe che ridere…ripenso a quando studiavo in spagna che il computer era la computadora o el ordinador… o in francia l'ordinateur… ahahhahaha
gran bel post-
Blue
http://www.aspassoconblue.com
"What's the point" invece di "qual'è il punto"
"Never seen" invece di "non si è mai visto"